au portugais, voici des extraits littéraires traduits
Uma Viagem Tão Desejada !
Paris, o seu sonho ! Pensou morrer de contentamento, quando lhe
deram a notícia. Fôra contemplado com uma soma bastante considerável para lhe permitir realizar o seu ideal.
Não quis ouvir conselhos de ninguém. Debalde os amigos lhe fizeram ver as vantagens que teria com a aquisição de um pequeno apartamento, a tranquilidade que assim se asseguraria para sempre. Nada o convenceu, nada. Ficou firme no seu sonho, na sua idéia. Queria viajar, conhecer a Europa, levar por um mês vida de rico. Era sozinho, não tinha família, não prejudicaria a ninguém.
E nada o demoveria do seu propósito de partir.
Emi Bulhões Carvalho Fonseca
Un Voyage Tant Desiré
Paris, son rêve ! Il pensa mourir de joie quand on lui transmit la nouvelle. Il avait reçu une somme assez considérable qui allait
lui permettre de réaliser son idéal.
Il ne voulait écouter de conseils de personne. En vain ses amis lui firent-ils voir les avantages qu'il aurait en acquérant un petit appartement, la tranquillité qu'il s'assurerait ainsi pour toujours.
Rien ne le convainquit, rien. Il resta attaché à son rêve, à son idée.
Il voulait voyager, connaître l'Europe, mener pendant un mois une vie de riche. Il était tout seul, il n'avait pas de famille, il ne ferait de tort à personne. Et rien ne le détournerait de son projet de partir.
0 comentários:
Enviar um comentário